Szentendrén rájöttünk: a magyar népmesék címei viccesen hangzanak angolul. Egyik-másik meglehetősen pikáns.
A Marzipán Múzeum egyrészt ámulatba ejtő, másrészt rendkívül vicces. A marzipánból készült rajzfilm-, és mesehősök rendkívül jól hasonlítanak önmagukra, éstulajdonképpen meg se kell nézni a tájékoztató táblákat ahhoz, hogy az ember felismerje kiről, vagy miről készült a mestermű. Azért mégsem árt, ha elolvassuk őket. Aki egy kicsit is használta már az angol nyelvet hamar észreveszi, nem egészen úgy sikerült a fordítás ahogy kellett volna.
A kiskakas gyémánt félkrajcárja angolul: 'The Little Cock and The Diamond Halfpenny.' Megfelelő fantáziával rendelkező olvasóink már látják maguk előtt az alulméretezett szerszámmal rendelkező, Woody Allen kinézető Benkő Dániel klónt és a vad, domina-ruhában álldogálló "Diamond Halfpenny-t', aki pedig szexuális rabszolgaságra kényszeríti a kiskakast.
Bár átültetve valóban kakast jelent a 'cock' szó, azonban pejoratív értelemben is használatos, és leginkább a férfi nemiszervre értendő. Igés változata viszont a puska felhúzására értendő. Szerencsésebb lett volna a másik változatot használni, azaz a 'Rooster'-t, de az is lehet, hogy csak nekünk ennyire perverz a fantáziánk.
A második vicces címke a Piroska és a farkasból űz gúnyt. Nemes egyszerűséggel 'Piroska and The Wolf' lett a mese angol megfelelője, amely így nehezen értelmezhető, sőt aki nem ismeri magyarul, annak tulajdonképpen sehogyan sem derülhet ki, miről van is szó. Bár igaz, nem sok mese szól egy pirosköpcös lányka és egy farkas afférjáról. Valódi és helyes angol fordítása a 'Little red riding hood' lett volna, amely mégannyira pornós fantázia névnek tűnik számunkra. Mesék ide vagy oda: a felnőttek mindig csak ugyanarra gondolnak.
Bár a 'hood' szócska önmagában nem sok olyat jelent, ami a meséhez köthető, de a 'hooded' szenvedtetett változata magában rejti a 'csuklyás, köpcös' jelzőt. A 'Little red riding hood' durván, és nem helyesen magyarra fordítva akár a ' kis piros lovaglós csuklyás'-ként is szerepelhet, melyet meghallva nem tudunk nem a pad alatt fetrengve röhögni. Persze ennek tanulságaképpen csak azt tudjuk megállapítani, senki ne menjen pityókásan marzipán múzeumba, nemhogy olyan, aki pornófilmeken szocializálodott.Ámen.
Utolsó kommentek